韓流ドラマで始める愛の韓国語

韓流ドラマで始める愛の韓国語

  • ただいまウェブストアではご注文を受け付けておりません。
  • サイズ B6判/ページ数 191p/高さ 19cm
  • 商品コード 9784072482506
  • NDC分類 778.8
  • Cコード C2087

出版社内容情報

「韓流ドラマのあの愛の言葉。韓国語でどう言っているのか知りたい」「私の好きな俳優があのシーンで何と言っているのか知りたい」「韓国語を勉強していますが、愛や感情の表現をもっと知りたい」……そんな要望にこたえたのが本書。『冬のソナタ』『ホテリアー』『愛の群像』『真実』『大長今』『悲しい恋歌』『初恋』で語られた、愛情やそれにまつわる感情の表現をピックアップ。「こんなこと言うの僕も初めて」「私、信じてる」「星、ちょっと見てごらん。きれいだろ」「私、あなたが必要なの」「一夜の夢ではないかと思えて怖いです」……、韓国語でなんと表現するのでしょう。応用編では、愛の表現をもとに日常会話の勉強までできます。また、ファンの集いで韓国語で意中のスターに声をかけたい読者のために呼びかけ表現も紹介。「私はあなたのファンです」「サインをください」「手を振ってください」などなど。ファンには必携の1冊です。

内容説明

韓流ドラマのファンに。韓国語を学ぶあなたに。冬のソナタ、ホテリアー、初恋、愛の群像、真実、大長今、悲しき恋歌…名作にちりばめられた“愛情”韓国語。

目次

冬のソナタ
ホテリアー
愛の群像
真実
悲しき恋歌
大長今
初恋

著者等紹介

金承福[キムスンボ]
1991年、ソウルの大学を卒業後、日本へ留学。日本大学芸術学部で勉強をするかたわら、日本在住のアジア系の人的ネットワークを生かし翻訳専門集団シカゴを結成。このネットワークが10年後多言語の翻訳・DTP・WEB制作のONTOFF INC.の設立につながる。現在、ONTOFF代表取締役

前田智子[マエダトモコ]
2000年、延世大学韓国語学堂卒業。帰国後、在宅にて翻訳業に従事。在日歌手・新井英一の歌詞翻訳、韓国ドットコムに連載されたエッセイ「変わった夫婦の世界旅行」翻訳などがある。1999年に金承福と知り合う。ONTOFF依頼の仕事を在宅で行っていたが、2004年、ONTOFFのスタッフに(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。

最近チェックした商品