出版社内容情報
いつも使っている「ひとこと」なのに、英語で言えない。このひとことさえ言えたら、会話がぐんとスムーズに進むのに……と歯がゆい思いをしたことはありませんか。この本さえ読めば、もうやきもきすることはありません。あなたが言いたいそのひとことを、ネイティブならどう言うのかがわかります。 1,「お変わりありませんか」、「お手柔らかに」、「では遠慮なく」などの決まり文句を英語で言えたなら、人間関係が円滑になるでしょう。 2,打ち合わせが終わったとき「じゃあ、そういうことで」と言えたらすっきりと別れられるはず。 3,友だちと話しているときに、「あれどうなった?」、「だから言ったのに」と言えたら、話が盛り上がること間違いなし。言いたくても言えなかったあのセリフ、日本語にしかないと思っていたあの言葉は、実はこんなに簡単に英語で言えるのです。
内容説明
会話を盛り上げる相づちや、人間関係をスムーズにする決まり文句、気持ちをやんわりと伝える言い回しなど、普段よく使うのになかなか英語にできない表現、英会話でもどんどん使いたい便利な表現を集めた本。
目次
1 よく使うのにとっさに出ない「ひとこと」(会話がはずむひとこと;日本人が好んで使うひとこと;大人の会話に使えるひとこと;ビジネスにも役立つひとこと;お店で気持ちよく過ごせるひとこと ほか)
2 言えそうで言えない「体にまつわる表現」(頭・髪・ひげ;目;鼻;口;耳 ほか)
著者等紹介
セイン,ディビッド[セイン,ディビッド][Thayne,David A.]
米国出身。カリフォルニア州アズサ・パシフィック大学にて社会学修士号取得。日米会話学院、バベル翻訳外語学院などでの豊富な教授経験を活かし、数多くの英会話関係書籍を執筆。現在、英語を中心テーマとして、さまざまな企画を実現するクリエーターグループ、エートゥーゼットを主宰。豊富なアイデアと行動力で、書籍・雑誌の執筆・翻訳からWWWコンテンツ制作まで、マルチに活躍中
小池信孝[コイケノブタカ]
群馬県生まれ。翻訳家。明治大学卒業後渡米。帰国後は翻訳家として、さまざまな分野の翻訳、語学書の作成を手がける
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。