- ホーム
- > 和書
- > 児童
- > キャラクター
- > ブルーナ・うさこちゃん
感想・レビュー
※以下の感想・レビューは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」によるものです。
のん@絵本童話専門
1
ミッフィー展で、角野栄子さんが訳されたミッフィーを知りました。ミッフィーは英語訳の読み方。講談社から出版した本は、うさこちゃんではなく「ミッフィー」としているようです。ブルーナさんが韻を踏む4行詩にこだわったため、石井桃子さん松岡享子さんは4行にバランスよく収めるよう苦心されていました。角野さんはそこは気にされずに訳したみたい。読み比べるとミッフィーの印象が違います。(角野さんはミッフィーから不安な気持ちが感じられるのだそう。)構図がくるくる変わって、とても色んな動きを盛り込んでいる作品だと思いました。2021/09/08
絵具巻
0
文京区立小石川図書館で借りました。2012/09/09
kimietam
0
庭の芝生にテントを張ってそこで寝て。子どもの頃にしたことがそのまま絵本になっていました!★★★☆☆2011/07/27