角川oneテーマ21
英語のユーモアを磨く

  • ただいまウェブストアではご注文を受け付けておりません。
  • サイズ 新書判/ページ数 202p/高さ 18cm
  • 商品コード 9784047041592
  • NDC分類 830.4
  • Cコード C0282

内容説明

英語で「笑い」をとれますか?英語界のカリスマ「ミスター同時通訳」が、一歩進んだコミュニケーション術をやさしく指南。

目次

第1章 ユーモアの効用(ユーモアはコミュニケーションのスパイス;なぜユーモアが大切なのか)
第2章 知っておきたい欧米人のユーモア感覚(欧米のユーモアを醸成する素地;こんな場面でもジョークを言う)
第3章 日本人とユーモア(日本人だから使えるユーモア・テクニック;ユーモア感覚を磨こう)
第4章 今日から使えるジョーク集(家族のジョーク;男女のジョーク ほか)

著者等紹介

村松増美[ムラマツマスミ]
1930年東京都生まれ。同時通訳者。サイマル・インターナショナル社長、会長を経て、2000年に顧問を退任。現在、国際ユーモア学会理事、NPOえむ・えむ国際交流協会代表、日本笑い学会理事・関東支部長等としても活躍
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。

感想・レビュー

※以下の感想・レビューは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」によるものです。

あんどうれおん

4
同時通訳の草分け的な大御所が現役引退後につづった指南。著者が直に見聞きした話を中心に、異文化間のコミュケーションについて心得ておきたい内容がいっぱいです。「理解不足に起因するトラブル」を防止するための教材にもなりえる本だと思います。2022/06/15

Azure

0
日本語訳してあるものがメインなので、読みやすい。日本人だからなのか、宮澤元首相のジョークが好みだった。2021/06/10

外部のウェブサイトに移動します

よろしければ下記URLをクリックしてください。

https://bookmeter.com/books/94595
  • ご注意事項

最近チェックした商品