Sailor och Pekka
セーラーとペッカは似た者どうし

  • ただいまウェブストアではご注文を受け付けておりません。
  • サイズ A4判/ページ数 1冊(ペ/高さ 25cm
  • 商品コード 9784039603500
  • NDC分類 E
  • Cコード C8797

内容説明

港では、きょうも船が荷物をつんでいます。セーラーとペッカも、あいかわらずにぎやかな毎日をおくっているようです。「どうして?」「どうしてもさ!」おやおや、大きな声がきこえてきました。いったいなにを話しているのでしょう。素朴にあたたかくて、なんとも不可思議、そして、とんでもなくユニークな世界。読めば読むほど味わいが深まる「セーラーとペッカ」シリーズ第5作。小学校低学年から。

著者等紹介

ノードストリューム,ヨックム[ノードストリューム,ヨックム][Nordstr¨om,Jockum]
1963年ストックホルム生まれ。コンストファック(国立芸術工芸デザイン大学)卒業。ドローイングやコラージュなどの技法を使った物語性あふれる独創的な画風で国際的に注目されている現代美術作家。ニューヨーク近代美術館(MoMA)、ロサンゼルスのハマーミュージアム、ロンドンのテート・モダンなどの企画展に参加。2005年にはストックホルム現代美術館で個展が開催された。絵画の他に、新聞やCDジャケットなどのイラストレーション、オブジェ、アニメーションといった幅広い分野で活躍している。子どもから大人まで楽しめる作品として評価が高く、『セーラーとペッカの運だめし』は、年間でもっともおもしろい子どもの本をつくった作者におくられるヘッファクルンペン賞と、もっともすぐれた子どもの本を描いた画家におくられるエルサ・ベスコフ賞を受賞している。現在、おなじく画家として知られる妻のカーリン・マンマ・アンダーソンと2人の息子とともにストックホルムに在住

菱木晃子[ヒシキアキラコ]
1960年東京都生まれ。慶應義塾大学卒業。スウェーデン語を中心に北欧児童書の翻訳を手がけている。おもな訳書に、『マイがいた夏』(マッツ・ヴォール作/徳間書店/2006年度IBBYオナーリスト国内最優良翻訳作品)などがある(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。

この商品が入っている本棚

1 ~ 1件/全1件

感想・レビュー

※以下の感想・レビューは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」によるものです。

Willie the Wildcat

32
感謝。これが2人の1つ目の共通項かな。作業時の一生懸命な姿が微笑ましい。次に、お互いに”謎”を持っているのが2つ目の共通項。セーラーの高級家具の知識、そしてペッカの壁紙張り技術・・・。壊れた彫刻を糊で直すのもご愛嬌。絵は、貼り絵や写真を駆使した独創的な抽象画調。ヨーナスは、どうしてもコオロギにしか見えない。(汗)蛇足だが、最後の写真は少々意味不明・・・。著者の茶目っ気か?(笑)2014/01/02

小夜風

18
【図書館】シリーズ通してあれだけお世話になったジャクソン夫人に対する仕打ちがこれですか?またヤツが出てきた時点で投げたくなったけど何とか最後まで読了…うう~ん…苦手。2014/10/23

たまきら

16
シュールなお話なんですがねえ、なんかおたまさん好きなんです。壁紙は複雑な気持ち。2016/10/07

猪子

11
セーラーとペッカシリーズこれにて完!最終巻の割にはいつものように二人は一日を過ごします。壁紙の色を際立たせる為なのか全体的に色彩は暗め。意図してないのかもしれないけれど、その雰囲気がどこか寂しい。最後の実写版ペッカにはびっくり。2016/04/16

boo

10
すごく不思議なお話でした。途中でリアルな写真の港が出てきたりゴキブリが壁紙屋さんをやっていたり、ちょっとよくわからなかったなぁ。 (5歳7ヶ月.3歳8ヶ月)2019/04/13

外部のウェブサイトに移動します

よろしければ下記URLをクリックしてください。

https://bookmeter.com/books/106646
  • ご注意事項

最近チェックした商品