出版社内容情報
「誤解される日本人」「言いにくいことの伝えかた」など、NGの実例と、そのまま使えるお手本例を紹介。使える英語を身につける。
内容説明
英語でも、ひとつ上の気配りを。ゴールドマン・サックスで教わった、できる大人の丁寧語。
目次
1 英語の気配り(このcallを訳せますか?;「英語の気配り」とは「丁寧なこと」 ほか)
2 誤解される日本人の英語(We Japanese;Of course ほか)
3 言いにくいことの伝え方(断る;お願いする ほか)
4 いろいろな場面(電話する;感謝する ほか)
著者等紹介
バーダマン,マヤ[バーダマン,マヤ] [Vardaman,Maya]
仙台市生まれ。上智大学比較文化学部卒業。ハワイ大学へ留学し、帰国後は秘書業を経て、ゴールドマン・サックスに勤務。現在は別の外資系企業勤務
バーダマン,ジェームス・M.[バーダマン,ジェームスM.] [Vardaman,James M.]
アメリカ、テネシー生まれ。プリンストン大学卒業。ハワイ大学アジア研究専攻、修士。早稲田大学名誉教授(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。
感想・レビュー
※以下の感想・レビューは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」によるものです。
HMax
20
大人の英語を話しましょう。時々、こういった本で丁寧な言い回しを思い出さないと、ついつい道楽になってしまいます。でも、丁寧な言い回しは覚えるいぜんに舌がつりそう。I think I may have had a little too much to drink.ここまで言えるんだったらもっと飲めると思うけど。Would you be able to get that to me today. If you don't mind my asking, what kind of work do you do?2020/02/24
あんさん
7
米国出張にあたり機内で読了。英語での丁寧さについて、考え方・発想が役に立ちました。2023/09/02
JUN
4
比較形式でより良い表現を載せている。この言い方だと相手がこのような受け止め方をする、誤解を招く、など説明があり、言葉の選び方を学んだ。最終的には棒読みではなく気持ちを込められるように何度も声出しして練習したい。2021/12/02
里英
2
英語を勉強するならきれいな英語を学びたいと思い手に取りました。 「気配り」=相手を不愉快にさせない丁寧な表現で、と。 (1)敬語(2)誤解される言い回し(3)言いにくいことの伝え方(4)いろいろな場面例文 初心者が全部を覚えるのは大変ですが、レベルアップしていく中で都度読み返してみたい本です。2019/07/06
smatsu
2
英会話教材本には例文を色々な言い方で1文ずつ載せているフレーズ集タイプと、場面設定をして会話シーケンスを載せているスキット集タイプがありますが本書は前者です。「断る」「お願いする」などテーマごとに例文が挙げてあります。音声は男性の声で聞きやすいです。個人的にはシャドウネタとしてまさにこういうのが欲しかった(解説文よりも音声が)ので大満足ですが、ある程度英語を勉強済みの人が想定読者で例文中心、説明は少なめ。内容的にも社会人向けの作りです。語学的な解説を求めている人にはちと物足りないかも知れません。2019/02/25
-
- 和書
- きょうの言葉