- ホーム
- > 和書
- > 文芸
- > 海外文学
- > その他ヨーロッパ文学
内容説明
文豪トルストイやノーベルが称賛!女性初のノーベル平和賞受賞者の代表作を、初の日本語訳で刊行。
著者等紹介
ズットナー,ベルタ・フォン[ズットナー,ベルタフォン][Suttner,Bertha von]
1843‐1914。19世紀末から20世紀初めにかけて活躍したオーストリアの作家・平和運動家。オーストリアやドイツに平和協会を設立し、ハーグ平和会議(1899年、1907年)をはじめ、様々な国際平和会議に協力。また、ノーベルの秘書をつとめた経緯から彼と生涯にわたる親交を保ち、ノーベルが平和賞を創設するうえで、大きな思想的影響を与えた。1905年、女性初のノーベル平和賞受賞者となる(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。
感想・レビュー
※以下の感想・レビューは、株式会社ドワンゴの提供する「読書メーター」によるものです。
Miyoshi Hirotaka
21
ズットナーはノーベルの秘書兼家政婦。生涯にわたり親交を保ち、平和賞創設に影響を与えたとされている。ノーベル没後、女性初の平和賞を受賞。2ユーロ硬貨に肖像が刻まれている。この小説は、オーストリアの貴族の娘をヒロインにウィーン体制崩壊後のヨーロッパを描いている。上巻は第二次イタリア独立戦争、第二次シュレースヴィヒ=ホルシュタイン戦争を経てオーストリアとプロシアがドイツ同盟の覇権を巡って対立するまで。ヒロインは著者と同世代設定。時代の躍動感が伝わってくる。また、当時の士官、つまり、貴族の華麗な生活も興味深い。2017/08/05
Book Lover Mr.Garakuta
2
そうなんやね2018/08/11
tomi
2
涙なしには読めない一冊。戦争の悲惨さがひしひしと伝わってきた。愛によって、戦争・平和に対する思いが変化するマルタと、断固として戦争賛美な父、そして神がすべてを定めるという叔母など、価値観の違いのコントラストが、一層自身の考えを深めさせてくれた。自分がマルタの立場ならば・・・と考えると、本当に胸が張り裂けそうになる。愛する人が戦争に行ってしまう悲しみ、そして戦争の情勢が変化する度、戦地からの便りが届く度に不安に駆られること。それらを決めるのは政府の一利害。愛の力の強さも感じた。そんな一冊。2011/11/06
Sin'iti Yamaguti
1
女性初のノーベル平和賞受賞者Bertha von Suttnerによる、自伝的要素の強い小説。内容は、貴族女性が自らの体験をふまえて、徐々に平和主義に考えを変えていく、というもの。普仏戦争の頃のヨーロッパでは戦争は当たりまえ、永続平和など嘲笑される時代にあって、非常に核心をついた考え方は、現代にあっても色褪せない。 上巻では、主人公マルタが最初の夫を戦死で失ってから、平和思想に転向し、二番目の夫と思想を共有しつつ固く結ばれていく。2023/09/28
麺
1
詳しい感想は下巻で。世紀転換期に活躍した平和運動家ベルタ・フォン・ズットナーによる小説。マルタという伯爵家令嬢による回想の形を取りながら、数多くの戦争を経験した19世紀後半のオーストリアの歴史が描かれる。文章はとても平易で、すいすい読める。2020/02/19
-
- 電子書籍
- エアライン・鉄道の進路(Diamond…
-
- 電子書籍
- マンガラバー 分冊版(13)




