内容説明
小説、戯曲、詩、歌詞、自伝、また日本文学からの英訳作品など、さまざまな文体と形式をもった文学(的)テキストをリーディング教材用に編集。文学教材を改めて大学の英語教育に生かすために。
目次
Introduction―文学の手ほどきとしての言葉遊び
Language of Humor―笑いのツボを理解する
George Bernard Shaw,Pygmalion―戯曲の英語で会話と発音を学ぶ
Japanese Stories in Translation:Kenji and Ryunosuke―日本語の作品を英訳で読む
Suzanne Vega,“Luka”―歌詞に隠された物語を読む
Two Autobiographies:Martin Luther King and Ellen Glasgow―自分の思い出を語る
Graham Greene,A Sort of Life―小説風の自伝を読む
Raymond Carverの短編小説―小説の結末部分を読む
Haiku and Japanese Poems―言葉のリズムを楽しもう
Four Types of Poetry―気軽に英詩を楽しもう〔ほか〕
著者等紹介
斎藤兆史[サイトウヨシフミ]
東京大学大学院総合文化研究科教授。東京大学文学部英語・英米文学科卒業、同大学院人文科学研究科英文学専門課程修士課程修了、インディアナ大学英文科修士課程修了、ノッティンガム大学英文科博士課程修了(Ph.D.)
中村哲子[ナカムラテツコ]
日本医科大学医学部准教授。慶應義塾大学文学部文学科英米文学専攻卒業、同大学院文学研究科英米文学専攻修士課程修了・博士課程満期退学、ノッティンガム大学英文科修士課程修了(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。