出版社内容情報
日本のことわざとその英訳(直訳と意訳)、類句をあげ、さらにその日本のことわざとよく似た意味内容の英語のことわざ、およびその類例を載せた辞典。
内容説明
日本のことわざとその英訳(直訳と意訳)、類句をあげ、さらにその日本のことわざとよく似た意味内容の英語のことわざ、およびその類例を載せた辞典。
感想・レビュー
※以下の感想・レビューは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」によるものです。
壱萬弐仟縁
5
図書館での掘り出し物。まだ諺の問題を見たことはないが、知っていて損はないものばかり。通訳案内士試験で、出典は日本歴史などでも出るような内容。人生訓が気になる。どうも、Vainglory blossoms but never bears.(虚飾は花をつけても実を結ぶことはない、16頁)。Old age comes stealing on.(浮き世は回り持ち、80頁)。Men learn while they teach.(人は教えながら学ぶ、114頁)。Years know more than books.2013/08/09