翻訳百年―外国文学と日本の近代

個数:
  • ポイントキャンペーン

翻訳百年―外国文学と日本の近代

  • 出版社からのお取り寄せとなります。
    入荷までにおよそ1~3週間程度かかります。
    ※商品によっては、品切れ等で入手できない場合がございます。
  • 出荷予定日とご注意事項
    ※上記を必ずご確認ください

    【出荷までの期間】
    ■通常、およそ1~3週間程度

    【ご注意事項】 ※必ずお読みください
    ◆上記期間よりも日数がかかる場合がございます。
    ◆お届け日のご指定は承っておりません。
    ◆品切れ・絶版等により入手できない場合がございます。
    ◆品切れ・絶版等の確認に2週間以上かかる場合がございます。
    ◆「帯」はお付けできない場合がございます。
    ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
    ◆特に表記のない限り特典はありません。
    ◆別冊解答などの付属品はお付けできない場合がございます。
  • 店舗受取サービスはご利用いただけません。

  • サイズ B6判/ページ数 298p/高さ 20cm
  • 商品コード 9784469212501
  • NDC分類 910.26
  • Cコード C3080

内容説明

文学はどのように訳されたか。各国文学の専門家たちが、自らの翻訳体験をふまえながら、先人たちの訳業の意味と翻訳をとおして見えてくる日本と日本語の姿を語る。

目次

アメリカ文学
ドイツ文学
フランス文学
イタリア文学
スペイン・ラテンアメリカ文学
ポルトガル文学
ロシア文学
ポーランド文学
ギリシア・ローマ文学
中国文学
朝鮮文学
ベトナム文学
ペルシア文学
アラブ文学

感想・レビュー

※以下の感想・レビューは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」によるものです。

roaming_south

1
板垣退助が自由民権運動を広めるにはどうしたらいいかとユゴーに質問したら「俺の小説とか読むと良い」と勧めたらしい。かっこいい。2011/09/27

外部のウェブサイトに移動します

よろしければ下記URLをクリックしてください。

https://bookmeter.com/books/787288
  • ご注意事項

    ご注意
    リンク先のウェブサイトは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」のページで、紀伊國屋書店のウェブサイトではなく、紀伊國屋書店の管理下にはないものです。
    この告知で掲載しているウェブサイトのアドレスについては、当ページ作成時点のものです。ウェブサイトのアドレスについては廃止や変更されることがあります。
    最新のアドレスについては、お客様ご自身でご確認ください。
    リンク先のウェブサイトについては、「株式会社ブックウォーカー」にご確認ください。