商品詳細
「メモは記号でとる」、「スケジュールは分単位でつける」「単語は“なんとなく”で覚える」――。「学習のプロフェッショナル」である通訳者たちの「3種のノート」から学ぶ、“超”効率的な仕事術と学習法!
1 英語ノート―15分の英語スピーチを正確に訳す同時通訳者のメモ術(通訳者は、どんな仕事をしているのか? 通訳者は、どんなときにメモをとるのか? メモは、「記憶」と「記録」を分けるために使う 最小限の時間で効率的にメモをとる方法 通訳メモのための8カ条件を押さえる)
2 学習法―1日に100以上の単語を覚える、同時通訳者の英語学習法(英語は、「急がば回れ」で学習する 通訳者は、独自の英単語ノートで勉強する 英単語は、「忘れる前提」で暗記する 「通訳トレーニング法」で、英語力を格段に伸ばす 「リスニング」を鍛える4つのコツ 「語学力の壁」を乗り越えるコツ)
3 仕事術―「次の仕事」につながるセルフ・ブランディング(マクロ視点の時間管理術 通訳者流スケジュール帳活用術 基本編 通訳者流スケジュール帳活用術 応用編 リピーターを増やすセルフ・ブランディング 「自分の替えはない」通訳者は体調管理に命をかける)
著者情報
工藤紘実[クドウヒロミ]
株式会社テンナイン・コミュニケーション代表取締役。白百合女子大学を卒業後、総合商社で事務職を経験。一度は結婚退職したものの、通訳・翻訳サービス会社に再就職。まったく未経験の業界で、年間5億円以上の業績を上げた後、株式会社テンナイン・コミュニケーションを起業。一方で、かつては脚本家としても活躍し、読売テレビシナリオ大賞佳作受賞、フジテレビ・テレビ朝日・城戸賞のシナリオコンクール最終候補者に残り、竹内結子主演のドラマ『ランチの女王』(フジテレビ)などの脚本制作にも関わる(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)