Blinde Pupillen. Gedichte deutsch-español : Pupilas ciegas. Poemas. español-deutsch (2019. 104 S. 21 cm)

個数:

Blinde Pupillen. Gedichte deutsch-español : Pupilas ciegas. Poemas. español-deutsch (2019. 104 S. 21 cm)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9783948156220

Description


(Text)
Sandra Rosas erzählt in ausdrucksstarken und zarten Gedichten von ihren Ängsten und Erfahrungen als Frau und Mädchen, von Familie, Liebe und Gewalt. In ihrem Epilog setzt sie den Kontext anhand der Ambivalenz der Stadt Ciudad Juárez nahe der US-amerikanischen Grenze.
(Author portrait)
Rosas, SandraSandra Rosas ist Mexikanerin, geboren im Bundesland Estado de México. Sie ist Schriftstellerin und Dichterin. Sie hat an der Autonomen Universität von Mexiko lateinamerikanische Literaturwissenschaft studiert und arbeitete als Reporterin, Kolumnistin und Redakteurin einer Kulturbeilage. Sie nahm an mehreren literarischen Werkstätten in ihrer Heimatstadt teil. 2004 verließ sie Mexiko, um in Berlin zu leben und zu arbeiten. Außerdem schreibt sie regelmäßig auf ihrem Blog "Palabras bajo mi custodia" und spricht in einer Radiosendung an der Universität Guadalajara über Literatur. An der Freien Universität Berlin absolvierte sie ein Master in interdisziplinäre Lateinamerikastudien. Sie promoviert derzeit an der Ruprecht-Karls Universität Heidelberg mit dem Thema, "Die Fiktionalisierung des Femizids in Ciudad Juaréz, 1995-2015".Sandra Rosas es mexicana, nacida en el Estado de México. Es escritora y poeta. Estudió Letras Latinoamericanas en la Universidad Autónoma del Estado de México y trabajó como reportera, columnista y redactora de un suplemento cultural. Visitó diversos talleres literarios en casas de Cultura en la ciudad de Toluca. Dejó su ciudad natal en el 2004, para vivir y trabajar en Berlín. Es maestra en Estudios Interdisciplinarios Latinoamericanos por la Universidad Libre de Berlín. Tiene un blog, "Palabras bajo mi custodia" y colabora regularmente con capsulas literarias en la radio de la Universidad de Guadalajara. Actualmente realiza una investigación doctoral con el tema, "La ficcionalización del feminicidio en la literatura de Ciudad Juárez 1995-2015", en la Universidad Ruperto Carola en Heidelberg, Alemania.Bolte, RikeRike Bolte ist in Spanien und Deutschland sozialisiert und lebt in Kolumbien. Die promovierte Literaturwissenschaftlerin lehrt spanisch- und franzöischsprachige Literaturen und ist darüber hinaus Mitbegründerin und Kuratorin des mobilen lateinamerikanischen Poesiefestivals Latinale sowie Übersetzerin aus dem Spanischen und Französischen - und aus dem Deutschen ins Spanische. Sie hat Lyrik und Prosa überserzt, darunter Werke von Nora Gomringer, Nancy Hünger, Lucía Puenzo, Lina Meruane, Eduardo Mendicutti, Francisco Umbral, Alejandro Jodorowsky, Luisa Valenzuela, Angélica Gorodischer, Roxana Crisólogo.Rike Bolte ha crecido en España y Alemania y ahora reside en Colombia. Doctorada en estudios literarios y ciencias culturales, más allá de ser profesora de literaturas hispánicas y francófonas, es cofundadora y curadora del festival móvil de poesía latinoamericana Latinale, así como traductora del español y el francés, y del alemán al español. Ha traducido poesía y narrativa, entre ellas obras de Nora Gomringer, Nancy Hünger, Lucía Puenzo, Lina Meruane, Eduardo Mendicutti, Francisco Umbral, Alejandro Jodorowsky, Luisa Valenzuela, Angélica Gorodischer, Roxana Crisólogo y Luis Felipe Fabre.

最近チェックした商品