Wärmende Fremde- Robert Walser und seine Übersetzer im Gespräch : Akten des Kolloquiums an der Universität Lausanne, Februar 1994 (Neuausg. 1995. 231 S. 140 x 210 mm)

個数:

Wärmende Fremde- Robert Walser und seine Übersetzer im Gespräch : Akten des Kolloquiums an der Universität Lausanne, Februar 1994 (Neuausg. 1995. 231 S. 140 x 210 mm)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • ≪洋書のご注文について≫ 「海外取次在庫あり」「国内在庫僅少」および「国内仕入れ先からお取り寄せいたします」表示の商品でもクリスマス前(12/20~12/25)および年末年始までにお届けできないことがございます。あらかじめご了承ください。

  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9783906751801

Description


(Text)
Obwohl das Werk Robert Walsers nun nicht nur den deutschsprachigen Lesern zugänglich ist, sondern allmählich auch in die wichtigsten europäischen Sprachen übersetzt wird, bleibt es widerständig, ein Fremdkörper in der Literatur seiner Zeit, der auch in der Gegenwart seine Leser provoziert und herausfordert. Gerade im Licht der Übersetzungen Walsers läßt sich diese Fremdheit neu bestimmen, denn jene Stellen, die der Übersetzung ins Fremde besonderen Widerstand leisten, sind ihm in besonderem Maße eigen.
Diese Problematik der Fremdheit Walsers steht im Zentrum eines Kolloquiums an der Universität Lausanne vom Februar 1994, das in diesem Band dokumentiert wird. Es versammelt die Herausgeber, Übersetzer und Interpreten Walsers um die Probleme der Übersetzbarkeit Walsers, seiner stilistischen Eigenheiten, seiner Beziehung zu "Heimat" und "Fremde". Es vermittelt einen bibliographischen Überblick über die Übersetzungen Walsers in die wichtigsten europäischen Sprachen und informiert überden jeweiligen Stand der Rezeption. Schließlich diskutiert es das Problem der Adaptation seiner Prosa für die Bühne.
(Author portrait)
Der Herausgeber: Peter Utz, geboren 1954 in Biel/Schweiz, ist Professor für neuere deutsche Literatur an der Universität Lausanne. Schwerpunkte der Unterrichts- und Publikationstätigkeit: Literatur der Goethezeit, Literatur der Jahrhundertwende, Schweizer Literatur des 20. Jahrhunderts, Gegenwartsliteratur. Letzte Buchpublikation: «Das Auge und Ohr im Text. Literarische Sinneswahrnehmung in der Goethezeit.» München 1990. Mehrere Artikel und Kolloquiumsbeiträge zu Robert Walser.
Die Beiträger: Susan Bernofsky (Princeton), Michael Böhler (Zürich), Brigitte Burger (Lausanne), Renata Buzzo Màrgari (Torino), Bernhard Echte (Zürich), Tamara S. Evans (New York), Anna Fattori (Terni), Jochen Greven (Gaienhofen), Joël Jouanneau (Paris), Jean Launay (Paris), Malgorzata Lukasiewicz (Warschau), Stefania Montecchio (Torino), Werner Morlang (Zürich), Gilbert Musy (Les Clées), Stefan Müller (Basel), Violetta Pérez (Madrid), Catherine Sauvat (Paris), Peter Utz (Lausanne), Alena Vacek (Lausanne), Irene Weber (Lausanne), Walter Weideli (Eymet).

最近チェックした商品