Machine Translation Interlingua based on MultiNet : Another Step towards the Fully Automatic High Quality Machine Translation (2008. 84 S. 220 mm)

個数:

Machine Translation Interlingua based on MultiNet : Another Step towards the Fully Automatic High Quality Machine Translation (2008. 84 S. 220 mm)

  • オンデマンド(OD/POD)版です。キャンセルは承れません。

  • オンデマンド(OD/POD)版です。キャンセルは承れません。
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 84 p.
  • 商品コード 9783639055832

Description


(Text)
Fully automatic high quality Machine Translation (MT) is traditionally being considered as one of the most desirable dreams of the mankind, but only limited achievements have been obtained in the past. The interlingual approach is the least studied one and, theoretically, an interlingual representation combined with a thinking machine would be able to translate texts as good as people do.The key idea of this book is to elaborate a limited interlingual MT system that is able to translate subsets between two languages - English and German - with the most adequate translation results. For this purpose, a language-independent Interlingua largely based on the MultiNet knowledge representation system was designed.The created system is able to translate sentences based on a limited vocabulary, to attach logically objects and subjects to the adjectives and to one another.
(Author portrait)
Mihailevschi, Vadim Received his MSc (Diplom-Ingenieur) degree in Computer Science with the focus on Software Engineering and Internet Computing from the Vienna University of Technology in June of 2008.

最近チェックした商品