- ホーム
- > 洋書
- > 英文書
- > Literary Criticism
Full Description
Beyond the Mother Tongue examines distinct forms of multilingualism, such as writing in one socially unsanctioned "mother tongue" about another language (Franz Kafka); mobilizing words of foreign derivation as part of a multilingual constellation within one language (Theodor W. Adorno); producing an oeuvre in two separate languages simultaneously (Yoko Tawada); and mixing different languages, codes, and registers within one text (Feridun Zaimoglu).
Contents
Acknowledgments ix Introduction: Beyond the Mother Tongue? Multilingual Practices and the Monolingual Paradigm 1 1. The Uncanny Mother Tongue: Monolingualism and Jewishness in Franz Kafka 30 2. The Foreign in the Mother Tongue: Words of Foreign Derivation and Utopia in Theodor W. Adorno 67 3. Detaching from the Mother Tongue: Bilingualism and Liberation in Yoko Tawada 109 4. Surviving the Mother Tongue: Literal Translation and Trauma in Emine Sevgi Ozdamar 143 5. Inventing a Motherless Tongue: Mixed Language and Masculinity in Feridun Zaimolu 169 Conclusion: Toward a Multilingual Paradigm? The Disaggregated Mother Tongue 203 Notes 213 Works Cited 259 Index 285



