岩波文庫
イギリス名詩選

  • ただいまウェブストアではご注文を受け付けておりません。
  • サイズ 文庫判/ページ数 349p
  • 商品コード 9784003227312
  • NDC分類 931
  • Cコード C0198

出版社内容情報

イギリス・ルネサンス期のスペンサー,シェイクスピアから現代のエリオット,ブランデンまでイギリスを代表する詩人六十六人の名詩百篇.原文と訳詩を対照して掲げ懇切な脚注を付した.イギリス詩を原文で味わいたいと思いながら果たせずにいたすべての詩愛好家に贈るアンソロジー.

内容説明

イギリス・ルネサンス期のスペンサー、シェイクスピアから現代のエリオット、ブランデンまで、代表的詩人六六人の名詩百篇。原詩に訳詩を対照させ懇切な注を付す。イギリス詩を原文で味わいたいすべての人びとに贈る。

目次

スペンサー「薔薇の歌」
ダニエル「憂いを癒してくれる眠りよ」
ドレイトン「仕方がないんだ」
マーロウ「若き羊飼いの恋歌」
シェイクスピア「静かな想いにさそわれて」
シェイクスピア「波が浜辺に打ちよせるように」
シェイクスピア「真心と真心との交わりに」
ナッシュ「春」
キャンピオン「誠実な人間」
キャンピオン「熟れた桜桃」〔ほか〕

感想・レビュー

※以下の感想・レビューは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」によるものです。

かんやん

31
エリザベス朝から第一次世界大戦の「戦争詩人」たちまで百篇。カルペ・ディエム(今日という日を楽しめ)とメメント・モリ(死を忘れるな)は表裏一体なんだな、と。詩とは結局のところ言葉による現実の美化なのだとしたら空虚なものでしかないが、シンプルな表現も飾り立てる翻訳がそうした側面を強調していまいか。意を汲みすぎて、更に仰々しい訳文が自分には肌が合わず。もとより原文で味わうなど、能力を遥かに超えた試みであった……。このような詞華集ではなく、掘り下げて読みたい詩人もいる。2021/03/02

壱萬弐仟縁

23
キャンピオンの「誠実な人間」って、タイトルがよい。医者、音楽家、詩人と多彩な表情をもつ(46頁~)。ベン・ジョンソン「人間の成長」は、「小さければ小さいなりに、そこに美がある、—束の間の命のうちにも、完璧な人生はあるのだ」(61頁)というのがシューマッハーをも想起させる。技法で驚かされるのは、ジョン・ドライデンの原文の押韻である。forceとcourse、errとchair、liesとeyesとwise、disputeとattribute、stayとway、など、詩の音読で実感されているいい詩だと思う。2020/09/11

テイネハイランド

17
図書館本。一か月間ほど借りて読了。16世紀のスペンサーから20世紀(T.S.エリオット等)まで網羅したイギリス詩のアンソロジー(100編)。原文と日本語訳と註がついていてざっと大意が把握できるので便利。イギリス小説といえばユーモアのある作品が多いのに、この詩集だと、訳注者の趣味の影響もあるかもしれないが、「亡霊」ダン、「金魚鉢で溺死した愛猫を悼む」グレイくらいしかユーモアのある作品がなく、全体的に格調は高いものの、ちょっと深刻/一本調子すぎて人生の機微をつたえる感じに乏しいのがちょっと残念に感じた。 2016/02/01

拓也 ◆mOrYeBoQbw

14
対訳詩選集。スペンサーやシェイクスピアの中世詩人からエリオットなどのモダニズム詩人まで、イギリスの名だたる名詩を集めた詩集。やはり原語で載ってるのが便利で頭韻や脚韻、語数の揃えなど解りやすいですね。名だたる詩としてはブレイク『虎』、コールリッジ『フビライ・ハーン』、キーツ『ナイチンゲールの賦』、イェーツ『ビザンチウム』等々。私はシェイクスピアの同時期のベン・ジョンソン、ジョン・ダン、ジョン・ウェブスターを比較して読むのも好きです(・ω・)ノシ2015/10/11

さっちゃん

14
気に入った詩が何編かあったので次は詩人ごとの詩集を読みたい。私のように詳しくない者にとっては有難い説明がたくさんあって理解し易かった。2015/09/20

外部のウェブサイトに移動します

よろしければ下記URLをクリックしてください。

https://bookmeter.com/books/541209
  • ご注意事項