岩波文庫
全訳 笑府―中国笑話集〈上〉

  • ただいまウェブストアではご注文を受け付けておりません。
  • サイズ 文庫判/ページ数 265p/高さ 16cm
  • 商品コード 9784003203217
  • NDC分類 927
  • Cコード C0198

出版社内容情報

二世紀には早くも笑話の撰集が編まれているというから中国の笑話は十二分に年季をつんでいる.明末清初の文人・馮夢竜の撰した『笑府』はそういう笑話の集大成であり,類話まで数えれば収録話数七百をこえる.「笑いの庫(くら)」の意の書名にふさわしく,ここにはありとあらゆる庶民の笑いがたっぷりと詰めこまれている.

内容説明

2世紀には早くも笑話の撰集が編まれているというから中国の笑話は十二分に年季をつんでいる。明末清初の文人・馮夢竜の撰した『笑府』はそういう笑話の集大成であり、類話まで数えれば収録数700をこえる。「笑いの庫(くら)」の意の書名にふさわしく、ここにはありとあらゆる庶民の笑いがたっぷりと詰めこまれている。

目次

巻1 古艶部(富貴)
巻2 腐流部(腐儒)
巻3 世諱部(貧賎)
巻4 方術部(医者易者)
巻5 広萃部(僧侶道士)
巻6 殊稟部(奇人奇癖)
巻7 細娯部(娯楽遊興)

感想・レビュー

※以下の感想・レビューは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」によるものです。

猫丸

10
中国笑話集。ジャンル分けされており、金持ちや役人、藪医者や生臭坊主やエセ学者などを揶揄する内容、艶笑譚、間抜け話など。それにダジャレが意外に多い。とはいえ、中国語の音でシャレるのだから、当方に理解できるはずもない。間抜け系を中心として、落語に移入された話も散見される。艶笑の半分くらいを男色が占める(僧と稚児の例がほとんどだが)のは日本と似たようなものだな。醒睡笑より反権威の度合いは強いと感じた。2018/12/05

壱萬弐仟縁

8
気を取り直して。難しくない文体のようなので、すいすい読める。15番ので「剥地皮」とは、人民から搾取することの意味(28頁注)。貪欲なお役人だと(27頁)。その役人(59歳)が万引きして逮捕されたな。懲戒免職、退職金ゼロだな。22番の記録係は、副知事よりも記録係の方がお金に近いとかいう話もある(33頁)。権力では前者だけども。39番で秀才夫が試験に失敗したが、難産妻と比べて、受験者は文章を捻り出す必要があるけど、妊婦は腹の中に産む赤子がいるだろ、という話(48頁)。まーそーねー。役人とか試験ネタが結構出る。2014/02/05

綾野理瀬(Ayano Lise)

4
私が「笑府」の存在を知ったのは、中国古典文学大系の『歴代笑話選』だったのだが、これは本当に面白い。古典落語好きは必携書。とにかく世の中のあらゆる権威や行動、人間を笑い尽くすその態度は痛快そのもの。もちろん差別的な笑いもあるのだが、それは時代の制約か。あと、恐妻家多すぎ。松枝茂夫訳は、少し古くて読みにくいかもしれないが、言葉の選び方が好きな訳者の一人。「大系」は持ち歩きに不便なので、文庫版は助かる。2017/07/07

unknown

3
明朝末期に編まれた笑話集。数百ものエピソードを収録しており、お偉いさん方への手痛い皮肉をかます痛快な話から、頓知の効いた小気味の良い話、様々な奇人変人の出てくる話、ブラックなジョーク、エロネタ・ホモネタと、何でもアリの面白さと容赦のなさに満ちている。上品なネタよりも下品なネタの方が格段にキレ味が鋭く、こっちも思わずゲスい笑いが出ることしきり。スベらない話満載ゆえに、江戸落語のネタ元として重宝されたというのも納得した次第。2013/04/24

seychi

3
半分以上は注釈を見ても笑えないどころか意味不明だったけど、昔から金とエロは笑いのネタだったんだなぁと。本質はいつも変わらん。訳者が「うまく訳せぬ」とボヤいてるのに笑った。2012/11/26

外部のウェブサイトに移動します

よろしければ下記URLをクリックしてください。

https://bookmeter.com/books/80190
  • ご注意事項